Schubert - "Winterreise" - Letzte Hoffnung (Ultima Esperança)
Música Clássica

Schubert - "Winterreise" - Letzte Hoffnung (Ultima Esperança)



A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos quanto a esta canção provenientes do livro "Eightheen Song Cycles - Studies in Their Interpretation". Não deixem também de ler o artigo sobre este conjunto de canções aqui.

Nesta canção podemos sem receio dizer que a razão começa a abandonar o nosso jovem apaixonado. A interpretação deve transmitir o raiar da loucura que se aproxima.

Vejam aqui uma versão encenada cantada pelo barítono Jan Buchwald.


A Última Esperança

Aqui e ali, nas árvores,
ainda se vê uma folha colorida.
Muitas vezes em frente às árvores
fico eu parado pensando.

Olho para a folha que sobra
nela coloco minha esperança;
se o vento brinca com minha folha
treme todo meu corpo.

Ah, se a folha cai por terra
minha esperança cai com ela:
também caio por terra
e choro na tumba da minha esperança.



loading...

- Schubert - "winterreise" - Mut (coragem)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...

- Schubert - "winterreise" - Der Greise Kopf (a Cabeça Branca)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...

- Schubert - "winterreise" - Erstarrung (o Gelo Endurecido)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...

- Schubert - "winterreise" - Gefrorne Tränen (lágrimas Geladas)
Como referimos a tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações...

- Schubert - "winterreise" - "die Wetterfahne" - O Catavento
Como referimos a tradução original é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que...



Música Clássica








.