Robert Schumann - Ich will meine Seele tauchen - Dichterliebe (Op. 48)
Música Clássica

Robert Schumann - Ich will meine Seele tauchen - Dichterliebe (Op. 48)


A quinta canção do ciclo chama-se Ich will meine Seele tauchen (quero mergulhar a minha alma). O post para a canção anterior pode ser lido aqui.

Quero mergulhar a minha alma
no cálice do Lírio 
O Lírio irá exalar 
a canção da minha bem amada.

A canção irá tremer
como o beijo da sua boca 
que uma vez me deu
numa hora maravilhosa.

A tradução a partir do inglês é minha. Para ilustrar esta canção continuamos com Fischer-Dieskau, esta canção começa perto do minuto 5:00 (o video inclui as canções 1 a 6 como já mencionamos em posts anteriores). 






loading...

- Dichterliebe - Ciclo De Canções De Schumann
Em 2009 publicamos um conjunto de posts sobre este ciclo de canções que forma com Winterreise e Die Schone Mullerin (estas de Schubert) o coração do Lied Alemão. Cada uma das canções é apresentada com o poema em alemão e a sua tradução em português....

- Dichterliebe (op. 48) : Hör' Ich Das Liedchen Klingen - Robert Schumann
A décima canção do ciclo que temos estado a desvendar canção a canção, com bastantes intermezzos pelo meio (nós avisamos), chama-se Hör' ich das Liedchen klingen o que em Português significa "Quando oiço a canção". Esta canção está...

- Dichterliebe - Das Ist Ein Flöten Und Geigen - Op. 48 - Robert Schumann
A nona canção do ciclo Dichterliebe chama-se Das ist ein Flöten und Geigen o que significa "Há Sons de Violino e de Flauta" estando esta canção marcada em termos de tempo como "Nicht zu rasch" ou seja não muito rápido. Relembramos que este ciclo...

- Im Rhein, Im Heiligen Strome - Dichterliebe - Op. 48 (robert Schumann)
Retomando o conjunto de posts sobre este ciclo de canções que havíamos terminado aqui  a sexta canção deste ciclo chama-se Im Rhein, im Heiligen Strome (No Reno, no Rio Sagrado) e está marcada em termos de tempo como devendo ser cantada "Bastante...

- Robert Schumann - Die Rose, Die Lilie, Die Taube, Die Sonne - Dichterliebe (op. 48)
A terceira canção do ciclo Dichterliebe chama-se Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne (A Rosa, o Lírio, a Pomba e o Sol). O poema e o post sobre a segunda canção - Aus Meinen Tränen sprießen pode ser encontrado aqui. Para variar hoje proponho...



Música Clássica








.