Música Clássica
Schubert - "Winterreise" - Die Post (O correio)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar
aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos quanto a esta canção provenientes do livro "Eightheen Song Cycles - Studies in Their Interpretation". Não deixem também de ler o artigo sobre este conjunto de canções
aqui.
Quando estamos apaixonados tolda-se-nos a razão. Mesmo sabendo que não temos qualquer fundamento para a esperança ela permanece sempre latente. Tudo são potenciais sinais para o milagre. A carruagem que vem da sua cidade pode trazer boas noticias. O nosso coração acelera em antecipação.
Para variar escolhemos hoje uma cantora. Oiçam
aqui a meio-soprano Teresa Berganza acompanhada ao piano por Felix Lavilla.
O CorreioNa estrada toca o postilhão.
O que
te faz bater tão forte,
meu coração ?
O correio não traz carta alguma.
Porquê esse estranho impulso,
meu coração ?
Ah sim, o correio vem da cidade
Onde tive uma amada,
meu coração.
Queres olhar para lá
e perguntar como vão as coisas,
meu coração ?
loading...
-
Schubert - "winterreise" - Der Leierman (o Homem Do Realejo)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
-
Schubert - "winterreise" - Täuschung ( Ilusão)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
-
Schubert - "winterreise" - Der Sturmische Morgen (manhã De Tempestade)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
-
Schubert - "winterreise" - Rast (repouso)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
-
Schubert - "winterreise" - Erstarrung (o Gelo Endurecido)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
Música Clássica