Música Clássica
Schubert - "Winterreise" - Täuschung ( Ilusão)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar
aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos quanto a esta canção provenientes do livro "Eightheen Song Cycles - Studies in Their Interpretation". Não deixem também de ler o artigo sobre este conjunto de canções
aqui.
Nesta canção fala-se de uma doce ilusão que o nosso jovem apaixonado segue mas sem realmente acreditar nela.
Oiça
aqui Dietrich Fischer-Dieskau a interpretar esta canção.
A IlusãoUma luz dança alegre
na minha frente,
sigo-a de um lado para o outro;
sigo-a de boa vontade, mesmo sabendo
que ela me desviará do caminho.
Alguém tão desolado como eu
rende
-se alegre a um truque tão colorido,
que, para além do gelo, da noite e do terror
mostra uma casa iluminada e quente
onde mora uma pessoa querida.
Ilusão, é tudo o que eu ganharia.
loading...
-
Schubert - "winterreise" - Der Wegweiser (a Seta Que Aponta O Caminho)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
-
Schubert - "winterreise" - Der Sturmische Morgen (manhã De Tempestade)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
-
Schubert - "winterreise" - Einsamkeit (solidão)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
-
Schubert - "winterreise" - Irrlicht (o Fogo Fátuo)
A tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações que damos...
-
Schubert - "winterreise" - Gefrorne Tränen (lágrimas Geladas)
Como referimos a tradução original do poema é de Eduardo Gabarra que poderão encontrar aqui. Fizemos ligeiras alterações à tradução que apontamos em azul. A ilustração é da grande voz Lotte Lehmann. Também são dela as principais indicações...
Música Clássica